Para los angloparlantes sin tiempo para aprender idiomas, he aquí unas cuantas frases que les pueden sacar de un apuro.
Boy as n r = Voy a cenar = I'm gonna have a dinner
N L C John = en el sillón = on the armchair
Be a hope and son = viejo panzón = fat old man
Who and see to seek ago = Juancito se cagó = Little John is a chicken things.
S toy tree stone = estoy tristón = I'm kind a sad.
Lost trap eat toss = los trapitos = the little rags
Tell o boy ah in cruise tar = Te lo voy a incrustar = I'm going to
insert it in you
Pass a lass all saw= pasa la salsa = Pass the sauce
L gatt e town= el gatito = the kitten
T engo sap aty toss eat tall e an oz= tengo zapatos italianos = Have italian shoes
Desk can saw = descanso = (you) rest.
Come at a lost ugh wack cat tess = comete los aguacates = eat the avocados
As say toon as = aceitunas = olives.
The head the star mall less stan dough = deje de estar molestando = stop bugging me.
Ball add the pay jazz sad us = bola de payasadas = silly stuff.
See eye = si hay = yes we have
T n s free o ? = tienes frió = are you cold?
Web Us Com Ham On = Huevos con Jamón = Eggs with ham
Tea duck queen? = ¿Te da cuéééén? = Have you noticed?
Elf R E = El Fary = (Famous Spanish singer)
T N S L P P B N T S O = Tienes el pipi bien tieso = you have an
erection.
También unas pocas frases para el hispanohablante que sin saber inglés quiera visitar los USA.
Si quiere una COCACOLA diga GUIMI A COUC.
Si quiere un café y un donut diga COFI AN DONOT.
Si quiere unos huevos con jamón diga JAM AN EGS.
Si se agarra un dedo con la puerta del Taxi diga FOC.
Si algo le parece muy costoso diga FOC.
Si se cae en el metro diga FOC.
Si lo asaltan en el Bronx diga FOC.
Si se encuentra con una mujer de esas de película diga UARA FOC!
Si alguien le grita algo que contenga FOC responda FOQUIU TU.
Si pierde el pasaporte, detenga un policía y diga AI LOST MAI FOQUIN PEIPERS.
Si se pierde en la ciudad, grite AI AM FOQUIN LOST.
Cuando se refiera a un tercero diga DE FOQUIN GAI OVERDER.
Si quiere acostarse con una morenota dígale AI UANA FOC WIT YU.
Si quiere acostarse con una rubia dígale JELOU, CAN AI FOQUIU?
Si no sabe donde tomar un Taxi diga JAO TU GUET A FOQUIN CAB?
Si esta muy enojado no diga REFOC, solo diga FOC varias veces.
Si le quieren tomar el pelo pregunte ARYU FOQUIN MI?
Circulan por la red infinidad de sitios con el método que ya en su día Ignacio Ochoa y Federico López Sucasu popularizaron con libros como From lost to the river- De perdidos al río o Shit little parrot- Cágate lorito.
Let´s go. Don´t fuck me
Vamos no me jodas
From lost to the river
De perdidos al río
The mother who gave birth to him
La madre que lo parió
Sissy the last
Marica el último
Great sissy the last
Maricón el último
For if the flies
Por si las moscas
Everywhere they boil beans
En todas partes cuecen habas
Composed an without girlfriend
Compuesto y sin novia
Go out by legs
Salir por piernas
If I have seen you, I don´t remember
Si te he visto, no me acuerdo
Switch off an let´s go
Apaga y vámonos
It is not turkey mucus
No es moco de pavo
It sweat me
Me la suda
That if you want rice
Que si quieres arroz,Catalina
Shit little parrot
Cágate, lorito
Morning-singer
Cantamañanas
Another who such dance
Otro que tal baila
To another thing, butterfly
A otra cosa, mariposa
What of-taylor
Que desastre
Among whistles and flutes
Entre pitos y flautas
To fuck the female pig
Joder la marrana
Marking parcel
Marcando paquete
To walk by the Ubeda hills
Salirse por los cerros de Ubeda
You have gone past three villages
Te has pasado tres pueblos
Until in the soup
Hasta en la sopa
Hallucinated little cucumbers
Alucinar pepinillos
This that you shit
Está que te cagas
To change the water to the olives
Cambiar el agua a las olivas
Go to urinatingdrome
Ir al meodromo
See you latter Lucas
Hasta luego Lucas
To be more burnt than the motorcycle of hippie
Estar más quemado que la moto un hippie
To leave to the fart
Irse al pedo
Esto se ha acabado
This has finished
Ampliando conocimientos
Everything for one hundred
Todo a cien
Like a stone hit into chemist's eye
Como pedrada en ojo de boticario
To go of point in white
Ir de punta en blanco
Of the Marychestnut's year
Del año de la Maricastaña
To give cat for hare
Dar gato por liebre
Bernarda's Pussy
El coño de la Bernarda
If I know I don't come
Si lo sé no vengo
Not to know nor yi
No saber ni jota.
The ocassion paints bald spot
La ocasión la pintan calva
To another dog with that bone
A otro perro con ese hueso
To shine by its absence
Brillar por su ausencia
Shoemaker to your shoes
Zapatero a tus zapatos
Clothingme slowly that I am in a hurry
Vísteme despacio que tengo prisa
Fat female person armed itself
Se armó la gorda
MariMorena armed itself
Se armó la MariMorena
To put in shirt of eleven twigts
Meterse en camisa de once varas.
To put on the horns of the moon
Poner sobre los cuernos de la luna
Mambru went to the war
Mam brú se fue a la guerra
Without saying "water it goes"
Sin decir "agua va"
To be saved by a one hair
Salvarse por un pelo
They know it until the dogs
Lo conocen hasta los perros
Astonish that you shit
Mola que te cagas
You have but fleas that a bush of beans
Tienes mas pulgas que una mata de habas
Smoke to the fox
Humo al zorro
That you shit, Burt Lancaster
La cagaste Burt Lancaster
Do you not coil Charles Boyer
No te enrolles, Charles Boyer
Like a water may
Como agua de mayo.
The luck of ugly women the handsome women wishes it
La suerte de la fea la guapa la desea
To step on an excrement
Pisar una mierda
To raise brewing belly
Criar barriga cervecera
The one that went to Seville losing his chair
El que fue a Sevilla perdió su silla
Another singining rooster
Otro gallo cantaría
To be Turk head
Ser cabeza de turco
All that´s folk
Eso es todo amigo
Fuente:
http://usuarios.lycos.es/encofratasparadise/inglis_pitinglis.htm